S'émerveiller

Vallée de la Rance

Le cœur de la Châtaigneraie bat au rythme de la rivière Rance. Elle sert de décor aux nombreux cyclotouristes qui empruntent la vélo route entre Maurs et Marcolès.

Cette route suit le cours sinueux de la rivière et offre beaucoup de fraîcheur en été. Son histoire a été façonnée par les moulins, le chemin de fer et l’hydroélectricité.

The heart of the Châtaigneraie beats to the rhythm of the River Rance. It serves as a backdrop for the many cyclists who take the cycle route between Maurs and Marcolès, which is part of the Grande Traversée du Volcan à Vélo (“Crossing the Volcano”) or GT2V. : This route follows the winding course of the river and offers plenty of coolness in summer. Its history has been shaped by mills, railways and hydroelectricity.

Het hart van de Châtaigneraie klopt op het ritme van de rivier de Rance. Het dient als decor voor de vele fietsers die de fietsroute tussen Maurs en Marcolès nemen, een deel van de Grande Traversée du Volcan à vélo Fietsroute. : Deze route volgt de kronkelende loop van de rivier en biedt veel verkoeling in de zomer. De geschiedenis is gevormd door molens, spoorwegen en waterkracht.

Tarifs

Accès libre.

Ouverture

Toute l'année.

Poster un avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *